Barcode : 3000000015140
Book category : ภาษาศาสตร์
หนังสือเล่มนี้จะแสดงให้เห็นความสัมพันธ์ของความหมายและการแปล โดยจำแนกความหมายตามหลักอรรถศาสตร์และวัจนปฏิบัติศาสตร์และเสนอว่าความหมายวรรณนาและความหมายไม่วรรณนา (ดู 7.1) ชนิดใดบ้างที่ผู้แปลควรมุ่งรักษา ส่วนที่ 1 ของหนังสือเล่มนี้กล่าวถึงความหมายทางอรรถศาสตร์ ในแง่ความหมายของคำ ความหมายของประโยคและมโนอุปลักษณ์ ส่วนที่ 2 ของหนังสือเล่มนี้กล่าวถึงความหมายทางวัจนปฏิบัติศาสตร์ในแง่ความหมายของถ้อยคำ วัจนกรรมและความสุภาพ ส่วนที่ 3 ของหนังสือเล่มนี้จะใช้แนวคิดพื้นฐานจากส่วนที่ 1 และส่วนที่ 2 ตอบคำถามเกี่ยวกับ การตรงความหมาย ระหว่างต้นฉบับและฉบับแปล การรักษาความหมายในการแปลตัวบทให้ข้อมูล ตัวบทแสดงอารมณ์ และตัวบทโน้มน้าว ทั้งยังพิจารณาด้วยว่าในการแปล มีสิ่งอื่นใดควรรักษานอกจากความหมายอีกหรือไม่