สุภาษิตอังกฤษ-คำสอนของไทย ที่มีความหมายคล้ายคลึงกัน | ศูนย์หนังสือจุฬาฯ
สุภาษิตอังกฤษ-คำสอนของไทย ที่มีความหมายคล้ายคลึงกัน
สินค้าหมด
สุภาษิตอังกฤษ-คำสอนของไทย ที่มีความหมายคล้ายคลึงกัน

สุภาษิตอังกฤษ-คำสอนของไทย ที่มีความหมายคล้ายคลึงกัน

ผู้แต่ง : รัชนี ซอโสตถิกุล

หนังสือปกอ่อน

฿ 97.00

115.00

ประหยัด 15 %

TAGS :

ข้อมูลหนังสือ

Barcode : 9789740336280

ISBN : 9789740336280

ปีพิมพ์ : 9 / 2560

ขนาด ( w x h ) : 145 x 210 mm.

จำนวนหน้า : 463 หน้า

หมวดหนังสือ : คติชนวิทยา สุภาษิต คำพังเพยไทย

รายละเอียดสินค้า : สุภาษิตอังกฤษ-คำสอนของไทย ที่มีความหมายคล้ายคลึงกัน

สุภาษิต คือ คำกล่าวที่เป็นคติสอนใจซึ่งคนสมัยก่อนได้ผูกขึ้นไว้เพื่อสอนลูกหลานให้รู้จักวิธีการดำรงชีวิตอยู่อย่างผาสุก ทุกชาติทุกภาษาจะมีสุภาษิตของตนเองไว้สำหรับสอนคนในชาติ หนังสือ สุภาษิตอังกฤษ คำสอนใจของไทยที่มีความหมายคล้ายคลึงกัน เป็นหนังสือเล่มแรกที่บอกผู้อ่านให้ทราบว่า “อย่าตำน้ำพริกละลายแม่น้ำ” “หน้าเนื้อใจเสือ” ตรงกับสุภาษิตใดในภาษาอังกฤษ และ “Bett bend than break.” “Soon ripe,soon rotten.” ตรงกับคำสอนใจใดในภาษาไทย พร้อมด้วยคำอธิบายความหมายและการใช้คำ

สินค้าที่เกี่ยวข้อง

ลูกค้าที่ซื้อสินค้านี้ ซื้อสินค้านี้ด้วย

คะแนนรีวิวจากผู้ซื้อจริง

0 เต็ม 5 ดาว
0 คน
0
0
0
0
0